Перевод "to fall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to fall (те фол) :
tə fˈɔːl

те фол транскрипция – 30 результатов перевода

Well, aside from the space issue, why'd you move to New York?
To fall in love.
What? That's corny, right?
Ну, а кроме жилищного вопроса, зачем еще ты приехала в Нью-Йорк?
Чтобы влюбиться.
- Старомодно, да?
Скопировать
I-I thought you'd want your house back.
the cooking and the cleaning and the alphabetizing... it's helping me feel like I'm not just about to
Oh,sweetie,you're okay.
Ведь без нас тебе спокойнее.
Да, конечно, но, знаешь, мне нравится, что ты ухаживаешь за мной.
О, у тебя всё хорошо.
Скопировать
- You did not ask my permission.
Do I have to ask your permission to fall in love?
Yes.
- Ты не спросила моего позволения.
Должна я прашивать позволения, чтобы влюбиться?
Да.
Скопировать
He must be a good friend.
He'll be there for you when the rain starts to fall.
Maybe not.
Он, наверное, хороший друг.
Он будет с тобой там, когда начнется дождь.
Может быть нет.
Скопировать
- Today's that day.
I have one more thing to do, and once I do it, everything is going to fall into place.
I hope you mean it.
Этот день - сегодня.
Мне нужно сделать еще одну вещь. И как только я с этим разберусь, все встанет на свои места. И я уйду с работы.
Надеюсь, все так и будет.
Скопировать
There you go, Dona Alice.
What's up, Álvaro, starting to fall apart already?
I'll pretend I didn't hear that.
Вот и пришли, дона Элис.
Ну что, Альваро, начал разваливаться на куски?
Сделаю вид, что этого не слышал.
Скопировать
All right, look.
I know I can get the girl to fall in love with me.
Okay.
Ладно, слушай.
- Я знаю, что могу заставить девчонку в меня влюбиться.
- Так.
Скопировать
Okay,well,there are about 100 steps between where we are right now and building our dream house.
And they'll be fun steps and sexy steps, and we'll try not to fall down them together.Okay?
Okay.
Это путь примерно в 100 шагов -между тем, где мы находимся сейчас, и тем, где строим дом нашей мечты.
Но на этом пути будут забавные и сексуальные шаги, и мы вместе попробуем не пропустить ни одного. Хорошо?
Хорошо.
Скопировать
San Francisco was the place where everyone wanted to go.
To drop out, to fall in love.
But by 1972, the Haight was boarded up.
Сан Франциско был местом, куда все хотели уехать.
Сбежать, влюбиться.
Но в 1972 Хайт был огорожен.
Скопировать
These creatures, parasites, were frozen in the ice of the comet.
Possibly unicellular organisms waiting to fall in a planet, somewhere of the universe to continue his
To the being released by the impact, it if was distributed for everyone with the radioactive rain.
Эти существа, паразиты, были заморожены во льду кометы.
Скорей всего, одноклеточные организмы ждали случайного столкновения с планетой где-то во вселенной, чтобы продолжить свой жизненный цикл.
После удара они освободились и распространились по всему миру, как осадки.
Скопировать
Hey.you watch your mouth.
I don't want to fall behind.
"Fall behind"?
Эй, придержи язык.
Я не хочу отставать.
"Отставать"?
Скопировать
Well, it's not exactly a done deal yet.
Some things have to fall into place first.
What's all this fucking bullshit about a soccer game? Why? You scared?
Да ладно, ещё не всё улажено.
Некоторые вещи требуют доработки.
Что это за херня про футбольный матч?
Скопировать
He said it was a warship.
He stole it, parked it somewhere, somewhere a bomb's gonna to fall on it.
Unless we make him an offer.
- Он сказал, что корабль военный.
Он его украл, припарковал там, где упадёт бомба.
Если мы не заключим с ним сделку.
Скопировать
I would fall apart.
And I don't have time to fall apart.
And not that I'm not happy to see you...
Я бы развалилась на части.
А у меня нет времени расклеиваться.
Не то чтобы я была не рада тебе...
Скопировать
It was hard for her too.
We weren't able to fall in love with anyone else, nor could we stay together.
So she'd give in, but every time we got back together it was worse.
Для неё это тоже было тяжело.
Мы были неспособны влюбиться в кого-то ещё, и вместе не могли оставаться.
Она решалась, но каждый раз мы снова сходились, и это было хуже всего.
Скопировать
Not too much, not too little... or else you'll go here or there but not where you want to go.
Close your eyes tightly, like we do when sleeping... when we're going to fall from a cliff.
Stay a minute like this."
Не больше и не меньше. Иначе выйдет не так, как задумано.
Очень плотно закрой глаза, как если б тебе снилось, что падаешь с обрыва.
И побудь так с минуту".
Скопировать
Lead us not into temptation but deliver us from evil.
." - lam afraid to fall
Take me Take me I' m homesick
и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого.
Аминь.
...теперь, боюсь, я брошен ею, и побыл, и побыл я с милой лишь тот вечерок.
Скопировать
Kept us here for eight years?
Because they wanted us to fall in love?
Moments.
Держали нас тут 8 лет?
потому что хотели чтобы мы полюбили друг друга?
Мгновение.
Скопировать
No sleeping for one night. Answer the letters...
And it will be easier to fall asleep the next night.
I'd have to answer Pizza Hut or Idea.
Не поспать одну ночь, ответить на письма.
Тогда на следующую ночь, непременно, заснете.
Мне бы пришлось отвечать "Пицце" или "Икее".
Скопировать
YOU LOVE RIDING IT.
AND AFTER YOU COME, [ Whispering ] YOU LOVE TO FALL ASLEEP
WITH IT STILL INSIDE YOU.
Ты любишь, когда он движется в тебе.
А когда ты кончаешь, ты любишь засыпать, когда он всё еще в тебе.
Прекрати.
Скопировать
Oh, I go to Grandville.
I'm just here doing research for my grandfather... and rescuing any guys that happen to fall into my
How did you two meet?
О, я учусь в Грэндвиле.
Я просто занимаюсь здесь исследованием для моего дедушки и спасаю парней, которые входят в мою жизнь.
Как вы встретились?
Скопировать
Okay, don't take this the wrong way... and I know...
I have a tendency to fall for kind of insane boys... but you have a tendency... to dole out the wisdom
I never said I was incredibly together. I'm just a Iot older.
Ладно, не пойми меня превратно. Я знаю...
Меня влечет к психам... Зато ты любишь давать нравоучения как какой-то далай-лама. Несмотря на то, что сам несобран и никто не просит у тебя советов.
Я никогда не хвастался своей выдержкой, просто я взрослее.
Скопировать
Careful, master.
Very far to fall.
Very dangerous are the stairs.
Осторожней, хозяин. Осторожно.
Очень далеко падать.
Очень опасные эти ступени.
Скопировать
How is that supposed to work?
You have to fall out of love.
It´s like a game in your mind.
Как это сработает?
Ты разлюбишь.
Это как игра воображения.
Скопировать
Haru is human again!
I think I' m going to fall oh no, I' m falling
I' m going down!
Хару опять стала человеком!
Я сейчас упаду! Нет, я уже падаю!
Я падаю!
Скопировать
Well, obviously, some things are a little more difficult than that.
I didn't think it was possible to fall any further in your father's eyes.
Obviously, I was wrong.
Знаешь, очевидно, некоторые вещи сложнее, чем это.
Я уже не думал, что могу упасть в глазах твоего отца ещё ниже.
Похоже, что я ошибся.
Скопировать
If you were to provide us with the means for a quick and decisive victory, you could potentially save hundreds of thousands of lives.
If not, we would have no choice but to fall back on our last resort.
Dr Kieran and his team have successfully tested a naquadria bomb.
Если бы вы предоставили нам средства для быстрой и решающей победы, вы могли бы потенциально спасти сотни тысяч жизней.
Если же нет, у нас не осталось бы другого выбора, кроме как прибегнуть к нашему последнему средству.
Доктор Киран и его команда успешно испытали бомбу с Наквадрией.
Скопировать
I full well expected the other shoe to drop eventually.
We can only hope that this will be the last footwear to fall.
The coordinates to the planet have been entered into your navigational computer.
Я так и знал, что они в конце концов выкинут еще один фокус.
Мы можем лишь надеяться, что больше у них в репертуаре ничего не осталось.
Координаты планеты были введены в ваш навигационный компьютер.
Скопировать
They've got incoming.
Order everyone to fall back.
Seal the shaft. Now.
Пoявилacь нoвaя цeль.
Пусть нeмeдлeннo oтcтупaют.
Зaкрoйтe шaxту, ceйчac жe!
Скопировать
That wasn't so bad, was it?
I can't believe you actually started to fall for that crazy man.
Buddy's not such a bad guy.
Это было не так уж плохо. Правда?
Не могу поверить, что ты целовала эту сволочь?
Ну, он не так уж и плох.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to fall (те фол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to fall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те фол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение